Traductions financières
À l’agence de traduction financière Fasttranslator, nous comprenons l’environnement dans lequel les fournisseurs de services financiers opèrent dans leurs communications avec les clients, le personnel et les autres parties prenantes.
Qu’il s’agisse de documents à des fins de marketing, de processus internes ou de conformité : notre agence fournit un travail de traduction de qualité supérieure, conforme aux normes les plus élevées adoptées par le secteur de la traduction et à la législation sur la protection de la vie privée, en utilisant la terminologie appropriée.
Une équipe spécialisée de chefs de projet, de traducteurs et de réviseurs travaillera sur votre traduction financière ou votre projet de traduction. Le linguiste idéal est sélectionné sur la base du domaine financier spécifique et de la combinaison linguistique requise.
Quand la qualité compte pour vos traductions financières
Nos traducteurs, chefs de projet et ingénieurs linguistiques sont sélectionnés avec le plus grand soin et sont soumis à des exigences de confidentialité strictes. Nos processus de travail et le contrôle de la qualité sont organisés conformément à notre système de gestion de la qualité certifié ISO 9001 et ISO 17100.
Nous traduisons régulièrement les types de textes suivants pour nos clients du secteur des services financiers et des assurances :
- conseils financiers (aux entreprises et aux particuliers)
- communiqués de presse
- rapports annuels et comptes annuels
- présentations
- contrats
- rapports d’investissement
- conseils en investissement
- documentation PSD1 et PSD2
- plans commerciaux et devis
- documentation RGPD
Traductions pour PSD2
La Directive sur les services de paiement (PSD2 – Payment Service Directive 2) est la nouvelle version de la directive européenne PSD de 2007. La nouvelle législation PSD2 permet à un plus grand nombre d’entreprises et d’établissements de paiement d’accéder aux informations relatives au trafic des paiements. La PSD2 est entrée en vigueur le 19 février 2019 et les Normes techniques réglementaires (RTS – Regulatory Technical Standards) ont suivi le 14 septembre 2019. Les normes réglementaires décrivent les techniques que les entreprises de fintech et de domaines similaires peuvent utiliser pour accéder aux données d’un compte de paiement. À compter de cette date, les établissements de paiement comme les banques doivent mettre leurs interfaces à la disposition des tiers, de la manière décrite dans les RTS. Cela signifie que depuis le 14 septembre 2019, des informations doivent être fournies aux clients.
Modifications des conditions générales et des conditions de paiement
Nous sommes toujours disponibles pour traiter ce type de documentation en votre nom. Notre expertise nous permet de travailler rapidement, et nous pouvons maintenir les coûts de traduction à un niveau bas grâce à l’utilisation de bases de données de traductions de phrases et de termes fréquents. Nous veillons à ce que les clients soient informés en temps utile. Nos traducteurs financiers sont prêts à prendre en charge vos projets financiers
Vous avez besoin d’un devis ?
Le moyen le plus simple et le plus rapide d’obtenir un devis est d’utiliser notre module de devis. Vous pourrez ainsi recevoir une offre de prix, sans engagement de votre part. Le chef de projet sera votre point de contact jusqu’à la livraison de la traduction. Si nécessaire, nous pouvons vous transmettre un accord de confidentialité signé sur demande
Entreprises qui font appel à notre agence de traduction financière
Fasttranslator a effectué des travaux de traduction et de révision pour de nombreuses institutions financières, notamment des banques, des sociétés d’investissement, des compagnies d’assurance et des conseillers fiscaux et d’investissement. Nous faisons également office d’agence de traduction financière pour les services financiers de plusieurs multinationales en Europe et au-delà. Nos chefs de projet se feront un plaisir de vous fournir nos références en la matière.
Traductions financières certifiées
Nos traductions peuvent être livrées sur demande avec une apostille d’un tribunal néerlandais pour une utilisation internationale. Nous sommes à votre disposition pour vous conseiller sur l’authentification légale des documents.